Home Arrow Icon WordPress Arrow Icon Troubleshooting WPML Automatic Translation
edit

Felsökning av WPML automatisk översättning

Att övervinna översättningar som har fastnat eller misslyckats

I takt med att det digitala landskapet expanderar har behovet av flerspråkiga webbplatser blivit av största vikt. WordPress, som är ett av de mest populära innehållshanteringssystemen, har en lösning för detta: WPML (WordPress Multilingual Plugin). Det erbjuder ett bekvämt sätt att översätta innehållet på din webbplats automatiskt. Användare kan dock stöta på problem där översättningar fastnar eller inte fortsätter när de använder WPML:s automatiska översättningsfunktion. Låt oss fördjupa oss i felsökning av dessa problem och utforska potentiella lösningar.

Vi erbjuder specialiserade automatiska översättningstjänster

Våra specialiserade automatiska översättningstjänster som är skräddarsydda för WPML-användare erbjuder en sömlös och effektiv lösning för att skapa flerspråkigt innehåll. Genom att utnyttja kraften i WPML:s integration med externa översättningstjänster effektiviserar vi processen med att översätta innehåll på flera språk utan ansträngning. Våra experter säkerställer korrekta och kontextuellt lämpliga översättningar genom att utnyttja den senaste tekniken för automatisk översättning. Oavsett om det handlar om webbsidor, inlägg, produkter eller anpassade innehållstyper garanterar våra tjänster översättningar av hög kvalitet som upprätthåller integriteten i ditt budskap i olika språkliga landskap. Med fokus på precision och effektivitet ger vi WPML-användare möjlighet att utöka sin globala räckvidd samtidigt som vi säkerställer äktheten och relevansen av deras innehåll på alla språk.

Förstå WPML:s automatiska översättningsfunktion

WPML:s automatiska översättningsfunktion integreras med externa tjänster som Google Translate, DeepL och andra. Denna funktion gör det möjligt för webbplatsägare att automatiskt översätta innehåll från ett språk till ett annat utan manuell inblandning, vilket sparar tid och ansträngning. Orsaker till att

översättningar har fastnat eller misslyckats API-begränsningar

och anslutningsproblem

Externa översättningstjänster har ofta begränsningar för API-användning, vilket kan leda till att översättningar fastnar. Om API-gränsen överskrids eller om det finns anslutningsproblem kan översättningsprocessen stoppas eller misslyckas.

Kompatibilitet eller plugin-konflikter

WPML verkar inom WordPress-ekosystemet och interagerar med olika plugins och teman. Kompatibilitetsproblem eller konflikter med andra plugins kan störa översättningsprocessen.

Stort innehåll eller komplex formatering

Ibland kan översättningar misslyckas på grund av stora delar av innehållet eller komplexa formateringsstrukturer som de automatiska översättningstjänsterna har svårt att hantera korrekt.

Felsökningssteg

Kontrollera API-gränser och tjänststatus

Ensure that the API service you're using for translation (e.g., Google Translate, DeepL) hasn’t reached its usage limits. Also, check the service's status for any reported outages or issues.

Uppdatera WPML och översättningstjänster

Se till att du använder de senaste versionerna av WPML och översättningstjänsterna. Utvecklare släpper ofta uppdateringar för att åtgärda buggar och förbättra kompatibiliteten.

Verifiera plugin-kompatibilitet

Inaktivera andra plugin-program tillfälligt för att kontrollera om konflikter orsakar översättningsproblem. Aktivera dem en efter en för att identifiera det motstridiga pluginet och söka kompatibilitetsuppdateringar eller alternativ. Dela upp innehållet i mindre

delar

Om du upplever översättningsfel på grund av stort innehåll kan du dela upp det i mindre avsnitt eller sidor för bättre bearbetning av den automatiska översättningstjänsten.

Manuell översättning som ett alternativ

: Överväg manuell översättning för komplext innehåll eller där automatisk översättning misslyckas konsekvent. Även om manuell översättning är mer tidskrävande, säkerställer den noggrannhet och bevarar den avsedda betydelsen.

Mer information om felsökning

Felsökning av språkkonfigurationsproblem i WPML omfattar några viktiga steg. Om du stöter på problem, följ dessa riktlinjer för att lösa dem:

Till att börja med, överväg att aktivera en PHP-felsökningsfil. Den här filen spårar potentiella fel eller varningar under initieringsfasen när WPML skapar språktabeller i din databas. För att aktivera detta följer du felsökningsstegen i WPML. Kom ihåg att fokusera på att aktivera felloggfilen i stället för felutdata på skärmen. Om den här loggen samlar på sig många problem bör du hålla dig lugn. Det är normalt att se olika meddelanden, varningar och fel som genereras av WordPress, teman och plugins.

If starting anew seems necessary, you can reset and reactivate WPML. Visit the WPML Support page and access the Troubleshooting section. Click on "Reset all language data and deactivate WPML." A precautionary checkbox precedes this button – exercise caution as this action resets WPML entirely, permanently erasing language information. Only proceed if WPML isn't configured, and you lack any translations.

Om felet kvarstår även efter att du har upprepat språkinställningen, utforska eventuella JavaScript-fel. WPML:s språkkonfigurationsskärm fungerar med JavaScript. Om din webbplats stöter på JavaScript-fel kommer de sannolikt att visa sig här. Använd webbläsare som Chrome eller Firefox, navigera till Verktyg, välj JavaScript-konsol och ladda om sidan. En felfri konsol indikerar inga problem. Alla meddelanden bör dock förmedlas för att underlätta ytterligare hjälp.

Om du behöver ytterligare hjälp står WPML:s tekniska forum till ditt förfogande. Starta en ny tråd och ange dina WordPress- och WPML-versioner, aktiva plugins, temadetaljer och vilken typ av webbserver som används. Betona ditt unika scenario, även om det finns liknande trådar, eftersom olika plugin-kombinationer och teman ger distinkta problem. Detta skräddarsydda tillvägagångssätt säkerställer fokuserad och personlig assistans.

När du stöter på översättningsutmaningar med produkter i WPML kan specifika problem som saknad lagerkvantitet och bilder i de översatta versionerna komplicera korrigeringsprocessen. För att ta itu med detta är det viktigt att göra en grundlig utredning. Börja med att undersöka om standardöversättningsmetoden lyckas kopiera över lagerkvantiteten och följa WPML:s föreskrivna riktlinjer. Navigera dessutom till WPML:s inställningar, särskilt under Medieöversättning, för att kontrollera om inställningarna för duplicering av uppladdade media och utvalda bilder är korrekt konfigurerade. Dessa steg kan hjälpa till att rätta till de avvikelser som observerats i de översatta produkterna.

Visningsproblemen med EUR-symbolen som liknar TL efter aktivering av WPML Multi Currency när du använder WOOCS-pluginet tyder på en konflikt mellan dessa funktioner. För att lösa detta är det lämpligt att utföra en kompatibilitetskontroll mellan WOOCS-pluginet och WPML, antingen genom att konsultera vår plugin-katalog eller kontakta plugin-supporten för att få klarhet i kompatibiliteten. Som en alternativ lösning kan du överväga att använda WooCommerce Multilingual, en funktion inom WPML, för att hantera flera valutor. Den här metoden kan hjälpa till att rätta till de felaktiga valutasymbolerna som upplevs efter aktiveringen av WPML Multi Currency. Att utforska de tillhandahållna lösningarna kan ytterligare hjälpa till att ta itu med detta problem med valutavisning.

Problem som uppstår på grund av ofullständiga sidöversättningar, där endast titlar ändras medan resten förblir oöversatta, kan bero på ofullständiga översättningsprocesser. För att mildra detta är det absolut nödvändigt att se till att omfattande översättningar utförs innan du förväntar dig synliga förändringar på front-end. Att dela webbadressen till den specifika berörda sidan, när åtkomst har beviljats, skulle dessutom möjliggöra en detaljerad analys för att identifiera de underliggande orsakerna till de partiella översättningarna och arbeta för att lösa dem på ett effektivt sätt.

Svårigheter med att placera WPML-språkväxlaren på den avsedda platsen inom webbplatsens utformning kräver en mer djupgående undersökning. För att bättre förstå och lösa det här problemet skulle ytterligare information eller skärmdumpar som visar problemområdet vara till stor hjälp för att fastställa den exakta utmaningen och därefter ge exakt vägledning för att uppnå önskad placering av språkväxlaren.

Slutligen, även om Loco Translate kan underlätta plugin-översättningar, kan det innebära begränsningar och varningar som hindrar översättningsprocessen. Att överväga användningen av WPML String Translation som ett alternativ kan vara en hållbar lösning för att ta itu med dessa utmaningar mer effektivt. Samtidigt kan du kontakta Loco Translates plugin-författare för problem relaterade till saknade .pot-filer för att få ytterligare insikter eller lösningsvägar för smidigare översättningsprocesser. Vanliga problem med WPML

Common Issues with WPML

Användare kan stöta på olika problem eller utmaningar när de använder WPML. Några vanliga problem är:

Kompatibilitetsproblem

WPML interagerar med olika teman, plugins och WordPress-kärnfunktioner. Inkompatibiliteter eller konflikter mellan WPML och andra tillägg kan leda till problem som trasig funktionalitet, felaktiga översättningar eller webbplatsfel.

Prestandapåverkan

Användning av WPML kan ibland påverka webbplatsens prestanda, särskilt på webbplatser med stora mängder innehåll eller komplexa strukturer. Detta kan leda till långsammare sidladdningstider eller ökad användning av serverresurser.

Översättningens noggrannhet

Automatiska översättningstjänster som är integrerade med WPML kanske inte alltid ger helt korrekta översättningar, särskilt när det gäller specialiserat eller nyanserat innehåll. Användare behöver ofta granska och manuellt redigera översättningar för att säkerställa att de är korrekta och för att behålla det avsedda budskapet eller tonen på olika språk.

Uppdateringskompatibilitet

WordPress släpper ofta uppdateringar för kärnprogramvara, teman och plugins. Det är viktigt att se till att WPML och dessa uppdateringar är kompatibla för att förhindra konflikter eller trasig funktionalitet.

Complex Configuration

Komplex konfiguration WPML:s konfigurationsinställningar kan vara invecklade för vissa användare, särskilt de som är nya inom WordPress eller webbplatsutveckling. Att förstå och navigera genom de olika inställningarna kan innebära utmaningar till en början.

Support och dokumentation

Användare kan stöta på svårigheter att hitta specifika lösningar på sina problem eller behöva mer djupgående vägledning för komplexa problem.

Resursförbrukning

För större webbplatser med många översättningar och flera språk kan WPML förbruka betydande serverresurser, vilket påverkar webbplatsens prestanda om det inte optimeras på rätt sätt.

Prissättning och licensiering

Vissa användare tycker att WPML:s prisstruktur är komplex eller kan ha svårt att förstå de olika prenumerationsnivåerna och licensbegränsningarna, vilket leder till förvirring eller oväntade kostnader.

Anpassning av

språkväxlare Anpassning av utseendet eller beteendet hos språkväxlaren för att passa specifika designkrav kan kräva ytterligare kodning eller anpassning utöver plugin-programmets standardalternativ.

För att ta itu med dessa problem måste man ofta regelbundet uppdatera WPML och relaterade plugins, säkerställa kompatibilitet, optimera webbplatsens prestanda, granska och redigera översättningar, konfigurera SEO-inställningar korrekt, söka stöd från WPML-forum eller dokumentation och ibland söka professionell hjälp för komplexa frågor.

Slutsats

Det är inte ovanligt att översättningar som har fastnat eller misslyckats på grund av olika orsaker som API-begränsningar, kompatibilitetsproblem eller komplexa innehållsstrukturer. Att felsöka dessa problem innebär att kontrollera API-gränser, uppdatera plugins, säkerställa kompatibilitet, dela upp innehåll i mindre delar och överväga manuell översättning vid behov.

Genom att systematiskt ta itu med dessa problem och utforska alternativa översättningsmetoder vid behov kan webbplatsägare effektivt hantera och övervinna översättningshinder när de använder WPML:s automatiska översättningsfunktion.