تنشأ مشكلات المحتوى المكررة في إعداد متعدد اللغات متعدد اللغات عندما يتم تقديم محتوى مماثل أو متطابق عبر عناوين URL متعددة بلغات أو مناطق مختلفة دون إشارات مناسبة لمحركات البحث. هذه المشكلات تؤدي إلى مشاكل مثل تكبد الكلمات الرئيسية ، وتصنيفات الرابط المخففة ، وترتيب البحث المنخفض ، لأن محركات البحث تكافح من أجل تحديد النسخة الموثوقة للفهرس والترتيب. يعد معالجة المحتوى المكررة أمرًا بالغ الأهمية لكي محركات البحث (SEO) الفعالة متعددة اللغات ويتطلب مقاربة متعددة الأوجه.
استخدام علامات Hreflang بشكل صحيح
سمة Hreflang هي الحل الفني الأساسي لإدارة المحتوى المكرر في بيئات متعددة اللغات ومتعددة المواقع. يقوم بإبلاغ محركات البحث عن اللغة والاستهداف الإقليمي لكل صفحة ويب ، مما يساعدهم على تقديم الإصدار الصحيح للمستخدمين بناءً على تفضيل اللغة أو الموقع الجغرافي. يجب أن تتضمن كل صفحة علامات Hreflang المرجعية ذاتية ، ويجب أن تشير جميع إصدارات اللغة إلى بعضها البعض. على سبيل المثال ، فإن الصفحات باللغة الإنجليزية (الولايات المتحدة) والفرنسية (فرنسا) والإسبانية (إسبانيا) سيكون لكل منها علامات Hreflang التي تشير إلى كل إصدار بما في ذلك أنفسهم. يجب استخدام علامة X-Default Hreflang للصفحات العامة أو محددات اللغة. يمنع التنفيذ السليم لـ Hreflang محركات البحث من رؤية الإصدارات المترجمة كمحتوى مكرر وبدلاً من ذلك يعاملها كصفحات متميزة ولكن ذات صلة. تضمن أدوات التحقق من الصحة مثل وحدة التحكم في Google Search أو Screaming Frog التنفيذ الصحيح وتجنب الأخطاء التي يمكن أن تسبب مشكلات الفهرسة.
إنشاء محتوى فريد وتوطين
غالبًا ما تنبع مشكلات المحتوى المكررة من الترجمات البسيطة التي تعكس الأصل عن كثب. يمكن أن تؤدي الترجمات الآلية أو منخفضة الجودة إلى إلحاق الضرر بتجربة كبار المسئولين الاقتصاديين وتجربة المستخدم. بدلاً من ذلك ، يجب أن يكون المحتوى مترجما احترافيًا ، ويحقق الفروق الدقيقة اللغوية والثقافية والإقليمية. يتضمن التوطين تكييف التعبيرات والأمثلة والنبرة وحتى المرئيات لترويج الجمهور المستهدف ، مما يجعل كل إصدار لغة فريدًا وقيماً. يمكن أن يعني المحتوى الفريد أيضًا إعادة كتابة أوصاف المنتج ، ومشاركات المدونة ، والبيانات الوصفية لكل سوق بدلاً من مجرد ترجمة. هذه الاستراتيجية تقلل من خطر تكرار أعلام المحتوى عن طريق محركات البحث وتعزز معدلات المشاركة والتحويل في كل سوق.
هيكل عنوان URL وهندسة الموقع
يمكن للإعداد متعدد اللغات المنظم جيدًا أن يخفف من مشاكل المحتوى المكررة. إن استخدام مجالات منفصلة (المجالات ذات المستوى الأعلى للرمز الريفي-CCTLDs) ، أو النطاقات الفرعية ، أو الدلائل الفرعية لتجزئة لغات أو مناطق تساعد بوضوح على ربط المحتوى بجمهورها المقصود. على سبيل المثال ، example.fr للمحتوى الفرنسي أو example.com/fr/ كدليل فرعي للصفحات الفرنسية. يجب أن يتم تحديد كل عنوان URL بشكل صحيح لتأكيد ملكية المحتوى. تساعد عمليات الإعدادات عبر المجال أو النطاق الفرعي أيضًا في التمييز بين الإصدارات اللغوية ، ولكن الاتساق والربط الداخلي الواضح بين متغيرات اللغة أمر حيوي للتنقل والفهرسة الفعالين بواسطة محركات البحث.
العلامات الكنسية وإعادة التوجيه
يتضمن الكنسي تحديد الإصدار المفضل من صفحة الويب عند وجود التكرارات. في بيئة متعددة اللغات ، يجب أن تشير العلامات الكنسية إلى إصدار المحتوى المخصص لتلك اللغة والمنطقة فقط ، وليس عبر اللغات. تخبر العلامات الكنسية محركات البحث عن عنوان URL لتحديد أولويات الفهرسة والترتيب ، وبالتالي توحيد حقوق الملكية الوصلة ومنع التخفيف. بالإضافة إلى ذلك ، يمكن أن تساعد 301 إعادة توجيه من خلال إعادة توجيه عناوين URL المكررة بشكل دائم أو الإصدارات القديمة إلى الإصدارات القانونية. هذا مفيد بشكل خاص عند دمج محتوى مماثل أو أثناء ترحيل الموقع.
إدارة معلمات URL وتكوين CMS
غالبًا ما تقوم المواقع متعددة اللغات بإنشاء اختلافات عناوين URL بسبب المعلمات مثل معرفات الجلسة أو رموز التتبع أو خيارات الفرز. إذا كانت هذه المعلمات تنشئ عناوين URL متعددة مع نفس المحتوى أو مشابه جدًا ، فإنها تؤدي إلى مشكلات محتوى مكررة. يمكن أن تمنع إدارة معلمات URL في وحدة التحكم في Google أو عبر إعدادات CMS الفهرسة غير الضرورية لعناوين URL المعلمة. إن تعطيل الميزات غير الضرورية مثل ترقيم ترقيم التعليق أو إصدارات الصفحات الصديقة للطابعة يقلل من المحتوى المكررة. يعد تكوين CMS الذي يضمن عناوين URL النظيفة والمتسقة والاستخدام السليم لعلامات الكنسي و Hreflang ضرورية لتجنب الازدواجية العرضية.
الربط الداخلي وورفات Sitems
يساعد هيكل الربط الداخلي القوي على اكتشاف محركات البحث وإعطاء الأولوية للإصدار الكنسي لكل صفحة. يجب أن تكون الإصدارات اللغوية متشابكة مع الحفاظ على الوضوح بينهما. بما في ذلك عناوين URL الكنسي في الخرائط المقدمة إلى محركات البحث ، يشير إلى الصفحات ذات الأولوية والمرشدين الزحف الفعال. يساعد هذا التسلسل الهرمي المنظم محركات البحث في فهم تنظيم الموقع واختيار المحتوى المناسب للفهرس لكل لغة أو منطقة.
التعامل مع المحتوى المشترك أو النسخ
إذا كان الازدواجية ناتجة عن المحتوى أو الكشط المشترك ، فيجب أن تشير العلامات الكنسية إلى المصدر الأصلي لتوحيد سلطة التصنيف. في حالات انتهاك حقوق الطبع والنشر أو النسخ غير المصرح بها ، يمكن أن يؤدي استخدام أدوات الإبلاغ عن Google لطلب عمليات الإزالة إلى حماية أسهم كبار المسئولين الاقتصاديين. إن استخدام علامات Noindex التعريف على الصفحات التي يجب أن توجد ولكن لا يتم فهرستها ، مثل نتائج البحث أو الأرشيف المصفاة ، يمنع أيضًا محتوى مكرر دون فقدان الوظائف.
اختيار الإعداد متعدد اللغات الصحيح
بالنسبة للتركيبات متعددة المواقع WordPress ، خاصة مع WPML ، يوصى بتجنب تكرار المحتوى عبر مواقع متعددة. بدلاً من ذلك ، استخدم تثبيت WordPress واحد مع تعيين المجال لكل لغة أو إعدادات دليل فرعي. يبسط هذا الإعداد إدارة Hreflang ويتجنب النزاعات أو تكرار المحتوى عبر المجالات. إن تمكين ميزة النطاق لكل اللغة في موقع واحد بدلاً من إدارة مواقع متعددة يقلل من تعقيد الحفاظ على محتوى ثابت وإشارات كبار المسئولين الاقتصاديين.
أبحاث الكلمات الرئيسية والتحسين الخاص بالسوق
يجب إجراء أبحاث الكلمات الرئيسية بشكل مستقل لكل لغة ومنطقة مستهدفة لتجنب الازدواجية من استهداف نفس الكلمات الرئيسية ذات المحتوى المماثل. يمكن أن تساعد المتحدثون الأصليون أو القريبون في تخصيص المحتوى لتعكس نية البحث المحلية وتفضيلاتها ، وتمييز الإصدارات بشكل أكبر وتقليل مخاطر الازدواجية. يضمن ضبط استراتيجيات المحتوى بناءً على الاتجاهات المحلية الأهمية والتفرد في استهداف كبار المسئولين الاقتصاديين لكل لغة.
ملخص أفضل الممارسات
- تنفيذ والتحقق من صحة علامات Hreflang باستمرار عبر جميع إصدارات اللغة.
- قم بإنشاء محتوى فريد من نوعه محليًا بدلاً من الترجمات الحرفية.
- استخدام هياكل URL واضحة (مجالات منفصلة ، نطاقات فرعية ، أو دليل فرعي) لتمييز اللغات أو المناطق.
- تطبيق العلامات الكنسية بشكل صحيح داخل كل إصدار لغة.
- إدارة معلمات عنوان URL بعناية لتجنب فهرسة الصفحات القريبة من الظهر.
- الحفاظ على الارتباط الداخلي القوي وتقديم خرفات Sitemap دقيقة.
- استخدام إعادة توجيه و meta noindex عند الضرورة لتوحيد السلطة ومنع فهرسة التكرارات.
- تجنب تكرار المحتوى عبر WordPress Multisites ؛ تفضل الأطر متعددة اللغات في المواقع الفردية مع رسم خرائط المجال.
- تخصيص أبحاث الكلمات الرئيسية والمحتوى لكل لغة لمنع التداخل والازدواجية.