MVVMCROSS håndterer språkfiloppdateringer ved å bruke engangsbinding på en bestemt måte, spesielt når du arbeider med statisk tekst fra språkfiler. Her er en detaljert forklaring på hvordan dette fungerer:
Oversikt over engangsbinding i MVVMCROSS
Engangsbinding i MVVMCROSS er en bindingsmodus som overfører verdier fra ViewModel til visningen. Denne overføringen skjer bare når bindingskilden er satt, og den overvåker ikke aktivt endringsmeldinger eller hendelser fra ViewModel. Når den første overføringen er fullført, utfører ikke bindingen noen oppdateringer med mindre selve bindingskilden blir tilbakestilt [1].
Håndtering av språkfiloppdateringer
Når du bruker engangsbinding for språkfiler, angir MVVMCROSS vanligvis teksten en gang når språket er valgt. Dette er fordi det er vanlig at brukerne velger et språk i starten av applikasjonen, og det er uvanlig at de ofte endrer det. Imidlertid, hvis språket må oppdateres dynamisk, er engangsbinding alene ikke tilstrekkelig, da det ikke automatisk oppdaterer teksten når språket endres.
Dynamiske språkoppdateringer
For å håndtere dynamiske språkoppdateringer, trenger du vanligvis å implementere ekstra logikk. Dette kan innebære tilbakestilling av bindingskilden når språket endres eller bruker en annen bindingsmodus som støtter oppdateringer, for eksempel toveisbinding, selv om dette er mindre vanlig for statisk tekst.
Bruke mvvmcross.plugin.resxlocalization
For å administrere språkfiler gir MVVMCROSS `mvvmcross.plugin.resxlocalization` plugin, som lar deg lagre strenger i` .resx` -filer for forskjellige språk. Denne pluginen hjelper til med å administrere lokaliserte strenger og kan integreres med applikasjonens IOC -beholder for å gi tilgang til lokaliserte ressurser fra ViewModels and Views [4].
For å oppdatere språket dynamisk med denne pluginen, må du implementere logikk som oppdaterer brukergrensesnittet når språket endres. Dette kan innebære manuelt oppdatering av tekstegenskapene til UI -elementer eller ved å bruke en mer dynamisk bindende tilnærming som reagerer på språkendringer.
Konklusjon
Mens engangsbinding er egnet for å sette statisk tekst fra språkfiler til å begynne med, krever håndtering av dynamiske språkoppdateringer ytterligere implementeringstrinn. MVVMCROSS gir verktøy som `resxlocalization` -plugin for å administrere lokaliserte ressurser, men du må implementere logikken for å oppdatere brukergrensesnittet når språket endres.
Oppsummert er MVVMCROSSs engangsbinding ikke designet for å automatisk håndtere språkoppdateringer, men med riktig ekstra logikk og plugins, kan du oppnå dynamisk språkstøtte i applikasjonen din.
Sitasjoner:[1] https://www.mvvmcross.com/documentation/fundamentals/data-binding
[2] https://www.mvvmcross.com/documentation/fundamentals/value-converters
[3] https://www.mvvmcross.com/mvvmcross-5-release/
[4] https://mobileprogrammerblog.wordpress.com/2017/12/30/mvvm-cross-with-xamarin-platform-resx-localization/
[5] https://stackoverflow.com/questions/17156368/
[6] https://stackoverflow.com/questions/60311571/the-intended-purpose-of-mvvmcross-createbindingset
[7] https://www.mvvmcross.com/documentation/plugins/jsonlocalisation
[8] https://www.mvvmcross.com/documentation/fundamentals/linking
[9] https://www.mvvmcross.com/blog/